![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
So I have come to fix that. I present to you:
Miriam's translation of Emily's song about straw hats
(and lj-cut seems to hate me, or possibly the table - sorry for the textglomp)
As a bit of background, the original song is in Italian and can be found here. I don't know any Italian, but I speak Spanish and can understand simple Portuguese phrases, which we decided was an excellent basis from which to try to translate. On the left you have my translation. In the middle you have Emily's translation, and on the right you have notes about the translation.
Miriam's translation of Emily's song about straw hats
(and lj-cut seems to hate me, or possibly the table - sorry for the textglomp)
As a bit of background, the original song is in Italian and can be found here. I don't know any Italian, but I speak Spanish and can understand simple Portuguese phrases, which we decided was an excellent basis from which to try to translate. On the left you have my translation. In the middle you have Emily's translation, and on the right you have notes about the translation.
I don't get much of the first verse | ||
Something elegance, and the sweet transference(?) to greet the sun. And in what circumstance the something of Firenze (and its own neck?) that something something. | What elegant style, what sweet (um... transendence?) to welcome the sun. And in these (environs/situations?) the straw [hat] of florence is truly what is needed / what one wants. | |
The head of the hat of Firenze, we have so much confidence, and they say that Beatrice comported herself in that instance as if she had encountered her father Dante? And if we(?) are good, the consequence will be that straw hat. of Firenze. | On [the subject of] the straw hat of florence We can tell you many secrets. And it is said that Beatrice Wore one in the instant That she met father [=father of Italian literature] Dante And one knows well what the consequences [were] Of that particolar straw [hat] of Florence. [ie, Dante fell madly in love and wrote the Divine commedy] | Oh, with the hat on our heads . . . confidence! pardon me a moment while I keel over laughing No! You have to wait until I'm finished. I'm afraid I won't be able to breath by the time you're finished... but do go on |
With the hat on our heads, what reminiscences we have. How well it went with Giannetta when he walked (in front of?) the something of Boccaccio, and it gave him (?incentive?) to eat freely toggling his Firenze hat. | About the straw hat of Florence Oh how many, many reminiscences. The beautiful Giannetta wore one When she was going all in a hurry Into the embrace of Boccaccia And it [see next line] gave start to comic [licenses? In a vaguely naughty sense?] Taking off the straw [hat] of Firenze. | I hope Gianetta wasn't eating freely of his hat... can't be very tasty pretty, yes. tasty, no. Gianetta is a woman, by the way |
And the Arno passed quietly something bridge, in the sweet enchantment of (the mountain? the foothills?) The road of Calzaioli was right/straight and the spring of the youth. | And the Arno passes Under the seven bridges In the sweet delight Of its sunsets. And via dei Calzatoli Towards evening Is the spring of youth. | |
. . . we have so many confidences. Oretta wore one when Giotto in (front of?) designed the perfect "o" of which to measure the circumfrence. in the shadow of a Firenze hat. | On the straw hat of Florence We can tell you many secrets. Grandfather Oretta wore it When Giotto in a hurry Designed the perfect “O” By mesuring the circumference Of the shadow of a straw [hat] of Firenze. | |
the Firenze hat was for Galileo the wellspring of experience (inspiration?). a something wore one in the piazza and didn't something and he said, "and still it moves." He showed in the depts of the scienze was inpired by the Firenze hat. | The straw hat of Florence For Galileo was a font of experience. A girl wore it In the piazza, and I don’t know where, and he said “and yet it moves”. Which essentially demonstrates the the sciences Are inspired by the straw [hat] of firenze | [so far as I can tell, the second half of that line exists soley to rhyme with “muove”] "eppure si muove" are the famous words of galileo |
the Firenze hat is appropriate attire for all outings. To chat, to love, to get drunk(?)/have Bacchusian revels(?) with impunity (quietly the birth of the people?). One sees the series of secrets finessed with the something of Firenze. | to kiss each other with impunity under the noses of other people. | that may be the best one yet and accurate, too or nearly bacciarsi = to kiss each other althogh I like the image of people getting drunk in straw hats |
no subject
Date: 19 Dec 2009 01:27 pm (UTC)